Layout-Anpassung

Start » Desktop Publishing (DTP) » DTP-Vorlagen-Service » Layout-Anpassung

Bei der Layout-Anpassung werden bereits erstellte Dokumentenvorlagen so angepasst, dass sie für mehrsprachige Zwecke geeignet sind. Ohne spezialisierte Linguisten und DTP-Fachleute, die Erfahrungen mit dieser Art von Dienstleistung haben, ist dies intern nur schwer realisierbar.

Wer hat Bedarf an Layout-Anpassung?

Layout-Anpassung ist eine Dienstleistung, die praktisch jedes Unternehmen braucht, das ins Ausland exportiert oder das weltweite Werbekampagnen durchführt und dabei Dokumente, Flugblätter, Broschüren, Anzeigen oder Multimediapräsentationen einsetzt.

Warum Layout-Anpassung einsetzen?

Weil leicht formatierbare Dokumente:

  • die Marktgängigkeit steigern
  • die Kosten für Neugestaltung senken
  • während der Produkteinführungsphase ein kohärentes Erscheinungsbild präsentieren
  • praktisch sind bei der Durchführung globaler Werbekampagnen
  • sich standardisieren lassen und dann einen schnellen und kostengünstigen Austausch einer Sprachversion durch eine andere ermöglichen, ohne eingeführte Gestaltungselemente durcheinander zu bringen

Einzigartiger Ansatz, effektive Lösung

Bedenken Sie, welchen Einfluss die unterschiedliche Länge der Sprache bei der Übersetzung von Dokumenten, Broschüren oder Anzeigen in andere Sprachen auf eine einheitliche Gestaltung Ihrer Dokumente haben kann.

Bedenken Sie, dass jede Sprache anders ist. Bedenken Sie auch, dass jede Sprache andere Schriftzeichen und Regeln für das Setzen hat. Prüfen Sie sorgfältig, welcher Weg der effizienteste ist, um diese Übersetzungen in eine Dokumentenvorlage einzupassen, die für jede Sprache gleich aussieht.

Testen Sie den Layout-Anpassungsservice von Argos Translations

Argos Translations stellt die Konsistenz und ein ansprechendes Erscheinungsbild all Ihrer Dokumente nach der Übersetzung sicher, und zwar unter Beibehalt der ursprünglichen Absicht. Argos Translations passt die Dokumentenvorlage so an, dass die Arbeit mit verschiedenen Schriftgrößen möglich ist und grafische Elemente so angeglichen werden, dass auch bei unterschiedlicher Länge des Inhalts alles übereinstimmt.

Die Layout-Anpassung von Argos Translations verbessert Ihre Dokumente unter Beibehaltung des Stils und schöpft somit das volle Potential der Wirkung Ihrer Dokumente auf einem globalen Marktplatz aus.

Kontaktieren Sie Argos Translations. Unsere DTP-Abteilung wird Ihre Vorlagen für Dokumente, Broschüren oder Anzeigen prüfen und Ihnen zeigen, wie ein paar einfache Anpassungen zu großen Einsparungen führen können.

Fordern Sie ein unverbindliches Angebot an und nutzen Sie den Layout-Anpassungsservice von Argos Translations noch heute.

————

Oder laden Sie unseren DTP Guide herunter, um mehr darüber zu erfahren, wie die Argos Translations Desktop Publishing-Dienstleistungen zur Aufwertung Ihrer Dokumente während der Übersetzung beitragen können.

  1. (erforderlich)
  2. (erforderlich)
 

cforms contact form by delicious:days

   tel.: (+48 12) 293 0300

NACHRICHTEN

Übersetzungsmarkt:

TP SA launches complex IT outsourcing for firms extended its services portfolio through offering IT equipment and support outsourcing services since July 2011. The new service targets small and medium b[...]

Wirtschaft:

Finn Flare to slow new store openings in 2012 Finnish retailer , operating the clothing chains and in Russia, is to launch 15 company owned and over 25 franchise stores in Russia, Kazakhstan and Ukra[...]

Mitgliedschaften:

(Die Links unten öffnen sich jeweils in einem neuen Fenster)