DTP-Qualität

Start » Desktop Publishing (DTP) » DTP-Qualität

Wenn Sie ein einheitliches Erscheinungsbild all Ihrer Dokumente in sämtlichen Sprachversionen anstreben, jedoch unsicher in Bezug auf mögliche Fehler oder Widersprüchlichkeiten sind, dann ist die DTP-Qualitätssicherungsabteilung von Argos Translations der richtige Ansprechpartner für Sie.

Wie lässt sich die Genauigkeit im Bereich DTP prüfen?

Wenn Sie Dokumente an Argos Translations senden, können Sie sicher sein, dass wir keine Mühe scheuen, damit:

  • Interpunktion und Layout in allen Sprachversionen einheitlich sind
  • Alle korrumpierten Schriftarten gefunden und korrigiert werden
  • Alle von Ihnen angeforderten Überarbeitungen durchgeführt und erfasst werden
  • Alle unerlaubten Abweichungen von Ihren Quelldateien korrigiert werden
  • Sie über alle Unregelmäßigkeiten im übersetzten Inhalt und sämtliche Fehler informiert werden

Argos Translations garantiert all diese Punkte, hält sich an die typografischen Regeln der jeweiligen Zielsprache und hält vor allem Ihre Terminvorgaben ein.

Argos Translations ist stets bestrebt, die Gesamtproduktionsprozesse weiter zu verbessern und dabei grundlegende Dienstleistungsprinzipien zu erhalten, wie beispielsweise:

  • Schnelle Reaktionsfähigkeit im Falle von Problemen sowie auf Korrespondenz im Allgemeinen
  • Betonung einer starken Kommunikationsfähigkeit und Flexibilität im Umgang mit Ihren Anforderungen

Setzen Sie auf Argos Translations, wenn es um hochwertige DTP-Dienstleistungen geht

Sollten Sie nach Möglichkeiten suchen, die Durchlaufzeiten Ihrer Projekte, die Produktionskosten und die Gesamtliste der im Falle der Fertigstellung eines mehrsprachigen Dokumentationsprojekts zu berücksichtigenden Aspekte zu reduzieren, dann berücksichtigen Sie, dass Argos Translations Ihnen Unterstützung bei mehrsprachigem Dokumentenmanagement bieten kann, die für Sie eine erhebliche Arbeitserleichterung bedeutet.

Erlauben Sie uns, vor der Übersetzung oder Veröffentlichung Ihrer nächsten Dokumente einen Blick darauf zu werfen, und wir werden prüfen, was korrigiert bzw. verbessert werden kann. Bevor Sie neue Layouts erstellen, nehmen Sie Kontakt mit uns auf und sprechen Sie mit uns darüber, wie Argos Translations Ihnen ganz gezielt dabei helfen kann, umgehend Zeit und Geld zu sparen.

Kontaktieren Sie unsere Kundenbetreuer, um herauszufinden, wie Sie durch eine Zusendung Ihres nächsten DTP-Projektes an Argos Translations nicht nur die Qualität des Endergebnisses steigern, sondern dabei auch viel Geld sparen können.

  1. (erforderlich)
  2. (erforderlich)
 

cforms contact form by delicious:days

   tel.: (+48 12) 293 0300

NACHRICHTEN

Übersetzungsmarkt:

HP to expand Wroclaw centre Hewlett-Packard (HP), the US computer group, plans to create up to 700 new jobs at its Global Business Centre in Wroclaw over the next few years, as the fa[...]

Wirtschaft:

Eldorado share of Russian consumer electronics market reaches 35% Eldorado, a Russian chain of consumer electronics stores, reported preliminary net revenues of RUB 35.5bn ($1.2bn) for H1 2010, a year-on-year increase of [...]

Mitgliedschaften:

(Die Links unten öffnen sich jeweils in einem neuen Fenster)