|
Kurzbeschreibung des Projektes:
Argos Translations wurde von einem Entwicklungsunternehmen für Bankensoftware kontaktiert, das Unterstützung bei der Lokalisierung seiner IT-Lösung – dem Flagschiff des Unternehmens – aus dem Französischen ins Englische benötigte. Die Softwarelokalisierung war erforderlich, um den Benutzerkreis des Programms erweitern zu können und das Produkt auf dem Auslandsmarkt wettbewerbsfähiger zu machen.
Zur Sicherstellung, dass die Finanzsoftware bei Fertigstellung in der Zielsprache voll funktionsfähig war, beauftragte unser Kunde die Übersetzung inklusive Korrektur und Qualitätssicherungsprüfungen zusammen mit Software Engineering, das aus der Entwicklung eines ganz bestimmten L10N-Tools bestand. Unser Lokalisierungsteam kümmerte sich zusammen mit zwei Übersetzern, einem Korrekturleser und einem QS-Spezialisten darum, dass jedes dieser Ziele erreicht wurde. Gemeinsam schafften sie es, einen Auftrag mit einem Volumen von über 68.000 Wörtern in weniger als 45 Arbeitstagen fertigzustellen.
Argos Translations setze bei diesem Projekt Tanslation Memory Tools ein, um unnötige Kosten zu vermeiden und die entsprechenden Einsparungen an den Kunden weiterzugeben. TM-Tools trugen dazu bei, den Endpreis für das Projekt um 14% zu senken. Unserem Kunden verblieb ein Budget-Überschuss, der für andere Projekte zur Verfügung stand.
Bei Fertigstellung des Projektes war der Kunde nicht nur mit der Übersetzungsqualität und den Dienstleistungen von Argos Translations zufrieden, sondern beauftragte Argos Translations mit der Lokalisierung der Anwendung in die deutsche, italienische und spanische Sprache.
Hintergrundinformationen:
1. Industriezweig des Kunden – Bankwesen & Entwicklung von Finanzsoftware 2. Produktart – Anwendungssoftware 3. Projektart – Übersetzung/Lokalisierung mit Korrektur und Qualitätssicherung sowie Software Engineering 4. Sprachen – Französisch in Englisch 5. Arbeitsumfang:
6. Zeitrahmen – 45 Arbeitstage
Wenn Sie ein professionelles Übersetzungsunternehmen für die Durchführung Ihrer Lokalisierungsprojekte suchen, kontaktieren Sie Argos Translations noch heute und fordern Sie ein unverbindliches Angebot an.
Oder werfen Sie einen Blick auf unsere weiteren Projektkurzbeschreibungen.
If you’re looking for a professional translation company to complete your projects, contact Argos for a free quote today.
Or, read through our other project briefs.
HP to expand Wroclaw centre Hewlett-Packard (HP), the US computer group, plans to create up to 700 new jobs at its Global Business Centre in Wroclaw over the next few years, as the fa[...]
Ikea freezes regional expansion The Swedish furniture retailer has suspended its programme of regional expansion in Russia. The construction of the company's shopping centre in Voro[...]
(Die Links unten öffnen sich jeweils in einem neuen Fenster)